Inscriptiones Graecae

Inscriptiones Graecae

{{ tab.name }}
  • Digitale Editionen
  • / Inscriptiones Atticae Euclidis anno posteriores. Editio tertia. Pars I. Leges et decreta. Fasc. 4. Leges et decreta annorum 300/299 – 230/29. Edid. Michael J. Osborne et Sean G. Byrne. – Berlin 2015.
  • / IG II/III³ 1, 924 - IG II/III³ 1, 924
  • /IG II/III³ 1, 969
IG II/III³ 1, 968 IG II/III³ 1, 844
IG II/III³ 1, 844 IG II/III³ 1, 968

IG II/III³ 1, 969

IG II/III³ 1, 970 IG II/III³ 1, 1134
IG II/III³ 1, 970 IG II/III³ 1, 1134
{{ btn.key }}
Athen
Akropolis
Dekret
Fragment
Marmor
286-262
Übersetzung: Klaus Hallof
Übersetzung: Sean G. Byrne
Übersetzung: Klaus Hallof
Übersetzung: Sean G. Byrne
                    

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
1– – – – – – – – – – – – – – – –ΑΥ . – – – – – – – – – – – – – – – –
2[– – – – – – – – – – – – – – – δ]ήμου̣ – – – – – – – – – – – – – – –
3– – – – – – – – – – – – – – –Ο[.]ΑΝΟΤ– – – – – – – – – – – – – –
4– – – – – – – – – – – – – – – . [.]ΣΤ . ΝΣΤ𝈪– – – – – – – – – – –
5– – – – – – – – – – – – – – – ἐπιμεληθῆναι ὅ[πως – – – – – – – –]
6[– – – – – – – – – – – – τῆ]ς ποήσεως τῆς εἰκ̣[όνος – – – – – – –]
7[– – – – – – – – – ὅπως ἂ]ν φανερὰ εἶ ἥ τε το[ῦ δήμου . . . .8. . . .]
8[. .5. . . ἀναγράψαι τὸν γρ]αμματέα τοῦ δήμ[ου τόδε τὸ ψήφισμ]–
9[α εἰς στήλην λιθίνην καὶ] ἀναθεῖναι τὴ[ν στήλην καὶ τὴν αὐ]–
10[τοῦ εἰκόνα ἐν ἀκροπόλ]ει· τὸ δὲ ἀνλω[μα εἰς τὴν στήλην καὶ]
11[τὴν εἰκόνα μερίσαι το]ὺ̣ς ἐπὶ τε[ῖ διοικήσει].
Kein Text vorhanden.
                        

- - -
1- - -
2- - - des Volkes - - -
3- - -
4- - -
5- - - Sorge tragen, dass - - -
6- - - der Anfertigung des Standbildes - - -
7- - -, damit offenkundig sei die - - - des Volkes und - - -
8- - -; dass diesen Beschluss der Sekretär des Volkes aufzeichne
9auf eine steinerne Stele und weihe die Stele und sein
10Standbild auf der Akropolis; dass die Kosten für die Stele und
11des Standbildes die Finanzverwalter begleichen.
                        

- - -
1- - -
2- - - of the People - - -
3- - -
4- - -
5- - - manage - - -
6- - - the making of the statue - - -
7- - - in order that the - - - of the People may be seen - - -
8- - - and the secretary of the People shall inscribe
9this decree on a stone stele and set up [the stele and his]
10[statue on] the acropolis; the board of administrators shall allocate
11the expenditure [for the stele and the statue].
XML-Ansicht

Konkordanz

SEG

  • SEG LXIV 15

IG

  • IG II/III² 741
Das Akademienvorhaben „Inscriptiones Graecae“ ist Teil des von Bund und Ländern geförderten Akademienprogramms, das der Erhaltung, Sicherung und Vergegenwärtigung unseres kulturellen Erbes dient. Koordiniert wird das Programm von der Union der deutschen Akademien der Wissenschaften.
Alle Seiteninhalte unterliegen - sofern nicht anders gekennzeichnet - der Creative Commons Lizenz CC-BY 4.0.
Dieses Webangebot wird bereitgestellt und betreut von TELOTA - IT/DH.